Auteur : Hervé Le Bevillon
-
The Dialogue Between Agastya and Lopâmudrâ
Rig Veda – Mandala I, Hymn 179 Agastya and Lopâmudrâ: The Dialogue Between the Sage and His Wife Introduction This hymn presents a rare and intimate dialogue between the sage Agastya and his wife Lopâmudrâ. It is one of the few hymns in the Rig Veda that openly explores human love, aging, and the desire…
-
Dialogue entre Agasty et Lopāmudrā.
Rig Veda – Mandala 1, Hymne 179 Dialogue entre Agastya et Lopāmudrā Introduction Cet hymne présente un dialogue rare et humain entre le sage Agastya — l’un des plus grands rishis védiques — et sa femme Lopāmudrā, elle-même rishie et initiée.Contrairement au récit précédent, celui-ci ne parle pas de refus mais de réconciliation entre la…
-
Mandala 10 – Hymn 10
Rig Veda – Mandala 10, Hymn 10 Dialogue between Yama and Yamī Introduction This hymn is one of the earliest moral dialogues in human history.It stages the twins Yama and Yamī, children of the Sun (Vivasvat).Yamī, driven by desire, wishes to unite with her brother, while Yama, the embodiment of restraint, refuses.The text goes far…
-
Mandala 10 – Hymne 10
Rig Veda – Mandala 10, Hymne 10 Dialogue entre Yama et Yamî Introduction Cet hymne est l’un des plus anciens dialogues moraux de l’humanité.Il met en scène les jumeaux Yama et Yamî, enfants du Soleil (Vivasvat).Yamî, poussée par un désir passionné, veut s’unir à son frère, tandis que Yama, porteur de raison et de retenue,…
-
Mandala 1, Hymn 106
Rig Veda – Mandala 1, Hymn 106 To All the GodsRishi: Kutsā ĀṅgirasaMetres: Jagatī; Nicṛt Triṣṭubh Introduction This hymn is a collective invocation to all the Vedic deities including Indra, Mitra, Agni, the Maruts, Aditi, and the Ādityas….It expresses the seer’s trust in divine assistance and the unity of all spiritual forces.The repeated refrain —…
-
Mandala 1, Hymne 106
Rig Veda – Mandala 1, Hymne 106 À tous les dieuxRishi : Kutsā ĀṅgirasaMètres : Jagatī ; Nicṛt Triṣṭubh Introduction Cet hymne est adressé à l’ensemble des dieux védiques dont Indra, Mitra, Agni, les Maruts, Aditi et les Ādityas….Il exprime une prière collective pour la protection, la prospérité et la lumière intérieure.Le refrain répété —…
-
Mandala 4, Hymn 20
English Version To Indra Rishi : Vāmadeva GautamaMeters : nicṛttriṣṭup ; virāṭtrisṭup ; svarāṭpaṅkti ; triṣṭup ; paṅktiḥ ; nicṛtpaṅkti Introduction This hymn, composed by the rishi Vāmadeva Gautama, is dedicated to Indra, the god of thunder and strength. It celebrates him as protector, liberator, and giver of wealth. Soma plays a central role, for…
-
Mandala 4, Hymne 20
Mandala 4 ; Hymne 20 À Indra Rishi : Vāmadeva GautamaMètres : nicṛttriṣṭup ; virāṭtrisṭup ; svarāṭpaṅkti ; triṣṭup ; paṅktiḥ ; nicṛtpaṅkti Version française Introduction Cet hymne, composé par le rishi Vāmadeva Gautama, est adressé à Indra, le tonnerre et la force déifiés. Il célèbre son rôle de protecteur, de libérateur et de dispensateur…
-
Archaeology and the Script of the Indus Civilization
Archaeology has uncovered, over the past century, hundreds of cities belonging to the Indus civilization, which the ancient hymns call the land of the “7 rivers.” These sites reveal brick houses, straight streets, drainage systems, and thousands of carved seals. On these seals appears a mysterious script, made of small, precise signs. So far, no…
-
Archéologie et écriture de la civilisation de l’Indus
L’archéologie a mis au jour, depuis un siècle, des centaines de cités appartenant à la civilisation de l’Indus, que les anciens hymnes appellent la terre des « 7 rivières ». On y trouve des maisons en briques cuites, des rues tracées en lignes droites, des systèmes d’égouts, mais aussi des milliers de sceaux gravés. Ces…