Étiquette : rig veda
-
Mandala 10 – Hymn 10
Rig Veda – Mandala 10, Hymn 10 Dialogue between Yama and Yamī Introduction This hymn is one of the earliest moral dialogues in human history.It stages the twins Yama and Yamī, children of the Sun (Vivasvat).Yamī, driven by desire, wishes to unite with her brother, while Yama, the embodiment of restraint, refuses.The text goes far…
-
Mandala 10 – Hymne 10
Rig Veda – Mandala 10, Hymne 10 Dialogue entre Yama et Yamî Introduction Cet hymne est l’un des plus anciens dialogues moraux de l’humanité.Il met en scène les jumeaux Yama et Yamî, enfants du Soleil (Vivasvat).Yamî, poussée par un désir passionné, veut s’unir à son frère, tandis que Yama, porteur de raison et de retenue,…
-
Mandala 1, Hymn 106
Rig Veda – Mandala 1, Hymn 106 To All the GodsRishi: Kutsā ĀṅgirasaMetres: Jagatī; Nicṛt Triṣṭubh Introduction This hymn is a collective invocation to all the Vedic deities including Indra, Mitra, Agni, the Maruts, Aditi, and the Ādityas….It expresses the seer’s trust in divine assistance and the unity of all spiritual forces.The repeated refrain —…
-
Mandala 1, Hymne 106
Rig Veda – Mandala 1, Hymne 106 À tous les dieuxRishi : Kutsā ĀṅgirasaMètres : Jagatī ; Nicṛt Triṣṭubh Introduction Cet hymne est adressé à l’ensemble des dieux védiques dont Indra, Mitra, Agni, les Maruts, Aditi et les Ādityas….Il exprime une prière collective pour la protection, la prospérité et la lumière intérieure.Le refrain répété —…
-
Mandala 4, Hymn 20
English Version To Indra Rishi : Vāmadeva GautamaMeters : nicṛttriṣṭup ; virāṭtrisṭup ; svarāṭpaṅkti ; triṣṭup ; paṅktiḥ ; nicṛtpaṅkti Introduction This hymn, composed by the rishi Vāmadeva Gautama, is dedicated to Indra, the god of thunder and strength. It celebrates him as protector, liberator, and giver of wealth. Soma plays a central role, for…
-
Mandala 4, Hymne 20
Mandala 4 ; Hymne 20 À Indra Rishi : Vāmadeva GautamaMètres : nicṛttriṣṭup ; virāṭtrisṭup ; svarāṭpaṅkti ; triṣṭup ; paṅktiḥ ; nicṛtpaṅkti Version française Introduction Cet hymne, composé par le rishi Vāmadeva Gautama, est adressé à Indra, le tonnerre et la force déifiés. Il célèbre son rôle de protecteur, de libérateur et de dispensateur…
-
Archaeology and the Script of the Indus Civilization
Archaeology has uncovered, over the past century, hundreds of cities belonging to the Indus civilization, which the ancient hymns call the land of the “7 rivers.” These sites reveal brick houses, straight streets, drainage systems, and thousands of carved seals. On these seals appears a mysterious script, made of small, precise signs. So far, no…
-
Mandala 7, Hymn 35
English Version Introduction This hymn belongs to the 7th mandala of the Rig Veda, which recounts the great battle of the ten kings. This war opposed a coalition of ten tribes – five Aryas (Vedic) and five non-Aryas – against King Sudāsa, ruler of the Bharatas. Sudāsa’s victory led to the unification of the Arya…
-
Mandala 7, Hymne 35
Présentation Cet hymne appartient au 7ᵉ mandala du Rig Veda, marqué par la grande guerre des dix rois. Ce conflit opposa une coalition de dix tribus – cinq aryas (védiques) et cinq non-aryas – au roi Sudâsa, chef des Bharatas. La victoire de Sudâsa permit ensuite l’unification des clans aryas en un seul peuple védique,…
-
🌍 English Version- Mandala 8, Hymn 21
Rig Veda – Mandala 8, Hymn 21 To Indra, Sarasvatī, and CitraRishi: Sobhari KāṇvaMetres: kakubuṣṇik; nicṛtpaṅkti; virāḍuṣnik; pādanicṛtpaṅkti; nicṛduṣṇik; bhurikpaṅkti; virāṭpaṅkti Summary This hymn addresses Indra, the god of strength and thunder, while invoking Sarasvatī, the sacred river and source of inspiration, as well as Citra, a radiant deity. The faithful ask for protection, abundance,…