Auteur : Hervé Le Bevillon

  • Mandala 4, Hymne 20

    Mandala 4 ; Hymne 20 À Indra Rishi : Vāmadeva GautamaMètres : nicṛttriṣṭup ; virāṭtrisṭup ; svarāṭpaṅkti ; triṣṭup ; paṅktiḥ ; nicṛtpaṅkti Version française Introduction Cet hymne, composé par le rishi Vāmadeva Gautama, est adressé à Indra, le tonnerre et la force déifiés. Il célèbre son rôle de protecteur, de libérateur et de dispensateur…

  • Archaeology and the Script of the Indus Civilization

    Archaeology has uncovered, over the past century, hundreds of cities belonging to the Indus civilization, which the ancient hymns call the land of the “7 rivers.” These sites reveal brick houses, straight streets, drainage systems, and thousands of carved seals. On these seals appears a mysterious script, made of small, precise signs. So far, no…

  • Archéologie et écriture de la civilisation de l’Indus

    L’archéologie a mis au jour, depuis un siècle, des centaines de cités appartenant à la civilisation de l’Indus, que les anciens hymnes appellent la terre des « 7 rivières ». On y trouve des maisons en briques cuites, des rues tracées en lignes droites, des systèmes d’égouts, mais aussi des milliers de sceaux gravés. Ces…

  • Mandala 7, Hymn 35

    English Version Introduction This hymn belongs to the 7th mandala of the Rig Veda, which recounts the great battle of the ten kings. This war opposed a coalition of ten tribes – five Aryas (Vedic) and five non-Aryas – against King Sudāsa, ruler of the Bharatas. Sudāsa’s victory led to the unification of the Arya…

  • Mandala 7, Hymne 35

    Présentation Cet hymne appartient au 7ᵉ mandala du Rig Veda, marqué par la grande guerre des dix rois. Ce conflit opposa une coalition de dix tribus – cinq aryas (védiques) et cinq non-aryas – au roi Sudâsa, chef des Bharatas. La victoire de Sudâsa permit ensuite l’unification des clans aryas en un seul peuple védique,…

  • 🌍 English Version- Mandala 8, Hymn 21

    Rig Veda – Mandala 8, Hymn 21 To Indra, Sarasvatī, and CitraRishi: Sobhari KāṇvaMetres: kakubuṣṇik; nicṛtpaṅkti; virāḍuṣnik; pādanicṛtpaṅkti; nicṛduṣṇik; bhurikpaṅkti; virāṭpaṅkti Summary This hymn addresses Indra, the god of strength and thunder, while invoking Sarasvatī, the sacred river and source of inspiration, as well as Citra, a radiant deity. The faithful ask for protection, abundance,…

  • Rig Veda – Mandala 8, Hymne 21

    Rig Veda – Mandala 8, Hymne 21 À Indra, Sarasvatī et CitraRishi : Sobhari KāṇvaMètres : kakubuṣṇik ; nicṛtpaṅkti ; virāḍuṣnik ; pādanicṛtpaṅkti ; nicṛduṣṇik ; bhurikpaṅkti ; virāṭpaṅkti Résumé Cet hymne s’adresse à Indra, le dieu de la force et du tonnerre, tout en invoquant Sarasvatī, la rivière sacrée et source d’inspiration, ainsi que…

  • Let’s decipher the metaphors.

    Hymn to Agni: Understanding the Sacred FireRig Veda – Hymn to Agni (Shlokas 1, 2, 3, 5, 9) Agni is portrayed in the Rig Veda as the god of fire and the priest of sacrifice. He is both a spiritual guide and a bestower of wealth. The hymn begins: 1 – I sing of Agni,…

  • Décryptons les métaphores.

    Hymne à Agni : Comprendre le Feu Sacré Rig Veda – Hymne à Agni (Shlokas 1, 2, 3, 5, 9) Agni est présenté dans le Rig Veda comme le dieu du feu et le prêtre du sacrifice. Il est à la fois le guide spirituel et le dispensateur de richesses. L’hymne commence ainsi : 1…

  • L’importance des mantras dans la tradition du Rig Veda

    L’importance des mantras dans la tradition du Rig Veda

    Le Rig Veda est un chant. Pas un livre à lire assis dans un fauteuil, mais un ensemble de mantras récités à voix haute, lors des sacrifices. Chaque vers est une vibration. Chaque mantra est un appel, une louange, une ouverture de l’esprit à la Lumière intérieure.