Auteur : Hervé Le Bevillon
-

Mandala 6; Hymn 63
Hymn to the Ashvins, The Ashvins are twins whose name comes from Ashva, meaning « horse. » They are invoked to heal the sick, and astronomers say they represent two twin stars, « Castor and Pollux, » seen in the East before dawn.
-

Premier Hymne du Rig Veda
Le premier hymne du Rig Veda à Agni, symbole de la Lumière, à la fois extérieure et intérieure. S’il est le premier, ce n’est pas un hasard.
-

First Hymn of the Rig Veda
The first hymn of the Rig Veda to Agni, who symbolizes Light, both external and internal. If it is the first, it is not by chance.
-

Le Rig Veda et les hymnes de louange au vent et à l’air
Le Rig Veda, le plus ancien texte sacré de l’Inde, accorde une grande importance aux forces de la nature. Parmi elles, le vent tient une place particulière. Il est personnifié sous le nom de Vâyu, une divinité du souffle, du mouvement, de la liberté, mais aussi de l’énergie vitale qui circule en nous.
-

The Rig Veda and the hymns of praise to the wind and air
The Rig Veda, India’s oldest sacred text, places great importance on the forces of nature. Among them, the wind holds a special place. It is personified under the name of Vâyu , a deity of breath, movement, freedom, but also of the vital energy that circulates within us.
-

Titre : Les rituels de fertilité et les hymnes dédiés à la terre dans le Rig Veda
Dans la civilisation des 7 rivières, la terre n’était pas seulement un sol à cultiver. Elle était une force vivante, une mère nourricière, une présence sacrée. Le Rig Veda, le plus ancien texte de cette civilisation, nous montre à quel point cette relation avec la terre était profonde. Les hymnes dédiés à la terre y…
-

Title: Fertility Rituals and Hymns to the Earth in the Rig Veda
In the Seven Rivers civilization, the earth was not just a soil to be cultivated. It was a living force, a nourishing mother, a sacred presence. The Rig Veda , the oldest text of this civilization, shows us how deep this relationship with the earth was. There are many hymns dedicated to the earth, often…
-

The Role of Art in the Rituals and Ceremonies of the Seven Rivers Civilization
The Seven Rivers Civilization, which developed along the Sarasvati and other major rivers, left behind numerous artistic objects. These creations were not only decorative. They also played an important role in the rituals and ceremonies of this ancient society.
-

Le rôle de l’art dans les rituels et cérémonies de la civilisation des 7 rivières
La civilisation des 7 rivières, qui s’est développée le long de la Sarasvatî et d’autres grands cours d’eau, a laissé derrière elle de nombreux objets artistiques. Ces créations n’étaient pas seulement décoratives. Elles jouaient aussi un rôle important dans les rituels et les cérémonies de cette société ancienne.
-

Les hymnes sur l’éternité de l’univers et la cyclicité du temps dans la civilisation des 7 rivières
La civilisation des Sept Rivières, qui s’est développée il y a plus de 5 000 ans, nous a laissé des textes extraordinaires. Le Rig Veda, l’un des plus anciens recueils d’hymnes, contient de nombreuses références à l’éternité de l’univers et à la cyclicité du temps. Ces idées témoignent d’une profonde compréhension des mondes naturel et spirituel.