Étiquette : soma
-
Le monde intermédiaire entre le Ciel et la Terre dans le Rig Veda
Le Rig Veda ne décrit pas un monde coupé en deux, entre Ciel et Terre.Il décrit trois niveaux de réalité. 1. Ciel, Terre… et entre les deux Les hymnes parlent clairement de : Ce monde intermédiaire est le lieu : Ce n’est pas un espace abstrait.C’est le monde du vivant et du changement. 2. Le…
-
Dyaus and Varuna: the Visible Heaven and the Heaven of the Law
In the Rig Veda, the Sky is not a single reality.It has different levels and functions.Two deities express this clearly: Dyaus and Varuna. 1. Dyaus: the visible sky Dyaus is the bright sky, the daylight sky above the Earth.He is vast, stable, and silent. He does not command.He does not judge.He does not act. Dyaus…
-
Dyaus et Varuna : le Ciel visible et le Ciel de la Loi
Dans le Rig Veda, le Ciel n’est pas une réalité unique.Il existe plusieurs niveaux du Ciel, plusieurs fonctions complémentaires.Deux figures l’illustrent parfaitement : Dyaus et Varuna. 1. Dyaus : le ciel que l’on voit Dyaus est le Ciel lumineux, le ciel diurne, l’espace au-dessus de la Terre.Il est vaste, stable, silencieux. Il n’agit pas.Il ne…
-
Hymns dedicated to Heaven (Dyaus)
In the Rig Veda, Heaven is a living reality.It is not simply a backdrop above the Earth, but a fundamental force of existence .This force has a name: Dyaus . 1. Dyaus, the primordial Sky The word Dyaus literally means the luminous sky .It refers to the daytime sky, vast, clear, and full of light.…
-
Les hymnes dédiés au Ciel (Dyaus)
Dans le Rig Veda, le Ciel est une réalité vivante.Il n’est pas un simple décor au-dessus de la Terre, mais une force fondamentale de l’existence.Cette force porte un nom : Dyaus. 1. Dyaus, le Ciel primordial Le mot Dyaus signifie littéralement le Ciel lumineux.Il désigne le ciel diurne, vaste, clair, porteur de lumière. Dyaus fait…
-
Ṛta: natural law before human laws
(Ṛta as in Truth) Before human laws, before codes, before institutions,the Vedic hymns speak of another law: ṛta . Ṛta is not a written rule.It is not a commandment.It is the natural order of the world . And for this reason, I translate ṛta as Truth . 1. Ṛta is not a morality In the…
-
Mitra and Varuna: human contract and cosmic order
In the Rig Veda, Mitra and Varuna form an inseparable pair.They do not represent gods in the modern religious sense, but two fundamental principles that structure human life and the universe. Together, they connect: 1. Mitra: the human contract Mitra is associated with: Mitra ensures that commitments are respected.He represents what makes collective life possible:the…
-
Mitra et Varuna : contrat humain et ordre cosmique
Dans le Rig Veda, Mitra et Varuna forment un couple inséparable.Ils ne représentent pas des dieux au sens religieux moderne, mais deux principes fondamentaux qui organisent la vie humaine et le monde. Ensemble, ils relient : 1. Mitra : le contrat entre les hommes Mitra est lié à : Mitra veille à ce que les…
-
Hymns to the Maruts: the forces of the wind
In the Rig Veda, the Maruts are not simple winds. They are forces in motion — loud, fast, unpredictable.They embody raw natural energy when it is unleashed. The hymns dedicated to them speak of storms, thunder, lightning, but also of vital impulse and transformation. 1. Who are the Maruts? The Maruts are described as young,…
-
Les hymnes aux Maruts : les forces du vent
Dans le Rig Veda, les Maruts ne sont pas de simples vents. Ils sont des forces en mouvement, bruyantes, rapides, imprévisibles.Ils incarnent l’énergie brute de la nature lorsqu’elle se met en action. Les hymnes qui leur sont dédiés parlent de tempêtes, de fracas, d’éclairs, mais aussi d’élan vital et de transformation. 1. Qui sont les…