Étiquette : sarasvatî
-

Mandala 10 ; Hymne 75
Voici un hymne très connu appelé Nadi Shukta. Je vais faire une vidéo en début d’après-midi pour en reparler. Il nous apprend beaucoup de choses.
-

Mandala 10; Hymn 75
Here is a very well-known hymn called Nadi Shukta. I’m going to make a video in the early afternoon to talk about it again. It teaches us a lot of things.
-

Mandala 6 ; Hymne 63
Hymne aux Ashvins. Les Ashvins sont des jumeaux dont le nom vient d’Ashva, qui signifie « cheval ». Ils sont invoqués pour guérir les malades, et les astronomes disent qu’ils représentent deux étoiles jumelles, « Castor et Pollux », observées à l’est avant l’aube.
-

Mandala 6; Hymn 63
Hymn to the Ashvins, The Ashvins are twins whose name comes from Ashva, meaning « horse. » They are invoked to heal the sick, and astronomers say they represent two twin stars, « Castor and Pollux, » seen in the East before dawn.
-

Le Rig Veda et les hymnes de louange au vent et à l’air
Le Rig Veda, le plus ancien texte sacré de l’Inde, accorde une grande importance aux forces de la nature. Parmi elles, le vent tient une place particulière. Il est personnifié sous le nom de Vâyu, une divinité du souffle, du mouvement, de la liberté, mais aussi de l’énergie vitale qui circule en nous.
-

The Rig Veda and the hymns of praise to the wind and air
The Rig Veda, India’s oldest sacred text, places great importance on the forces of nature. Among them, the wind holds a special place. It is personified under the name of Vâyu , a deity of breath, movement, freedom, but also of the vital energy that circulates within us.
-

Le rôle de l’art dans les rituels et cérémonies de la civilisation des 7 rivières
La civilisation des 7 rivières, qui s’est développée le long de la Sarasvatî et d’autres grands cours d’eau, a laissé derrière elle de nombreux objets artistiques. Ces créations n’étaient pas seulement décoratives. Elles jouaient aussi un rôle important dans les rituels et les cérémonies de cette société ancienne.
-

Les hymnes sur l’éternité de l’univers et la cyclicité du temps dans la civilisation des 7 rivières
La civilisation des Sept Rivières, qui s’est développée il y a plus de 5 000 ans, nous a laissé des textes extraordinaires. Le Rig Veda, l’un des plus anciens recueils d’hymnes, contient de nombreuses références à l’éternité de l’univers et à la cyclicité du temps. Ces idées témoignent d’une profonde compréhension des mondes naturel et spirituel.
-

Hymns on the eternity of the universe and the cyclicality of time in the civilization of the 7 rivers
The Seven Rivers civilization, which developed over 5,000 years ago, has left us some extraordinary texts. In the Rig Veda, one of the oldest collections of hymns, there are numerous references to the eternity of the universe and the cyclicality of time. These ideas demonstrate a profound understanding of the natural and spiritual worlds.
-

Agni: the sacred fire as inner light and divine messenger
In the Seven Rivers civilization, one of the most important elements of rituals and spiritual texts is the deified sacred fire, called Agni in Sanskrit. Agni is not just a physical fire. It is seen as an inner light and a link between humans and the gods.