Étiquette : Oxus

  • Le monde intermédiaire entre le Ciel et la Terre dans le Rig Veda

    Le Rig Veda ne décrit pas un monde coupé en deux, entre Ciel et Terre.Il décrit trois niveaux de réalité. 1. Ciel, Terre… et entre les deux Les hymnes parlent clairement de : Ce monde intermédiaire est le lieu : Ce n’est pas un espace abstrait.C’est le monde du vivant et du changement. 2. Le…

  • Dyaus and Varuna: the Visible Heaven and the Heaven of the Law

    In the Rig Veda, the Sky is not a single reality.It has different levels and functions.Two deities express this clearly: Dyaus and Varuna. 1. Dyaus: the visible sky Dyaus is the bright sky, the daylight sky above the Earth.He is vast, stable, and silent. He does not command.He does not judge.He does not act. Dyaus…

  • How to Read a Vedic Hymn Today?

    Reading a hymn from the Rig Veda can seem difficult at first.The text is ancient, the language is poetic, and the verses talk about gods, rivers, fire, storms, or strange animals.Yet behind these images lies a vision of the world, an experience of consciousness, and a wisdom that still speaks to us today. Here is…

  • Comment lire un hymne védique aujourd’hui ?

    Lire un hymne du Rig Veda aujourd’hui peut sembler difficile au premier abord.Le texte est ancien, la langue est poétique, et chaque strophe semble parler de dieux, de rivières, de feu ou d’animaux étranges.Pourtant, derrière ces images, il y a une vision du monde, une expérience de conscience et une sagesse qui peuvent encore parler…

  • The Role of Hymns in the Civilization of the Seven Rivers

    The Civilization of the Seven Rivers — the Sapta Sindhu — lived in a world where poetry, nature, and inner life were deeply connected. The hymns, which later formed the Rig Veda, played a central role in daily life. They were not “religious texts” in the modern sense, but living chants carried by a peaceful…

  • Le rôle des hymnes dans la civilisation des 7 Rivières

    La civilisation des 7 Rivières — la Sapta Sindhu — vivait dans un monde où la poésie, la nature et la spiritualité formaient un seul tissu. Les hymnes, qui deviendront plus tard le Rig Veda, jouaient un rôle central dans la vie quotidienne. Ils n’étaient pas des textes religieux au sens moderne, mais des chants…

  • The End of Ancient Civilizations.

    The End of Ancient Civilizations 1. Introduction All great civilizations that came before us eventually disappeared. Some faded gently, others fell in violence and chaos. Their ruins reveal both human brilliance and human fragility. The causes vary — climate change, wars, natural disasters — but above all, the greed of the elites, who betrayed their…

  • Fin des civilisations anciennes.

    La fin des civilisations anciennes 1. Introduction Toutes les grandes civilisations qui ont précédé la nôtre ont fini par disparaître. Certaines se sont éteintes lentement, d’autres dans la violence ou le chaos. Leurs ruines racontent à la fois la grandeur des humains et la fragilité de leurs sociétés. Les causes varient : changements climatiques, guerres,…

  • Mandala 10 – Hymn 10

    Rig Veda – Mandala 10, Hymn 10 Dialogue between Yama and Yamī Introduction This hymn is one of the earliest moral dialogues in human history.It stages the twins Yama and Yamī, children of the Sun (Vivasvat).Yamī, driven by desire, wishes to unite with her brother, while Yama, the embodiment of restraint, refuses.The text goes far…

  • Archaeology and the Script of the Indus Civilization

    Archaeology has uncovered, over the past century, hundreds of cities belonging to the Indus civilization, which the ancient hymns call the land of the “7 rivers.” These sites reveal brick houses, straight streets, drainage systems, and thousands of carved seals. On these seals appears a mysterious script, made of small, precise signs. So far, no…