Étiquette : Indra
-

Vāyu : dieu du vent, lien entre ciel et hommes
Dans les textes védiques, Vāyu est le dieu du vent. Invisible mais omniprésent, il traverse les mondes, relie les espaces et anime tous les êtres vivants. Il est l’un des plus anciens dieux mentionnés dans le Rig Veda, et son rôle est central dans la cosmologie spirituelle de cette époque.
-

Vāyu: god of the wind, link between heaven and men
In the Vedic texts, Vāyu is the god of the wind. Invisible but ever-present, he traverses the worlds, connects spaces, and animates all living things. He is one of the oldest gods mentioned in the Rig Veda , and his role is central to the spiritual cosmology of that era.
-

Aditi : Mère des dieux, vierge primordiale et image de l’Infini
Dans les textes védiques les plus anciens, Aditi est présentée comme la mère des Adityas, ces dieux lumineux associés à l’ordre cosmique (ṛta), à la vérité, à la lumière et à la justice. Le nom Aditi signifie littéralement non-liée, libre de toute contrainte. Cela montre qu’elle ne connaît ni limite, ni attachement, ni division. Elle…
-

Les Maruts :
Les Maruts sont des dieux qui figurent en bonne place dans le Rig Veda, le plus ancien texte sacré de l’Inde. Dans la civilisation des Sept Fleuves, ils sont connus comme les jeunes guerriers du ciel, toujours en mouvement, agités comme les vents qu’ils incarnent. Le mot Marut vient d’une racine sanskrite signifiant « causer…
-

The Maruts:
The Maruts are gods who feature prominently in the Rig Veda , India’s oldest sacred text. In the civilization of the 7 rivers, they are known as the young warriors of the sky, always on the move, agitated like the winds they embody. The word Marut comes from a Sanskrit root meaning « to cause death. »…
-

Les mythes de l’orage et de la foudre dans les traditions védiques
Dans la civilisation des 7 rivières, les orages et la foudre n’étaient pas de simples phénomènes naturels. Ils étaient porteurs de sens profond. Ils faisaient partie d’un monde sacré où chaque force de la nature jouait un rôle dans le chemin vers l’illumination. Le maître de l’orage et de la foudre, c’est Indra.
-

Myths of storm and lightning in Vedic traditions
In the Seven Rivers civilization, storms and lightning were not simply natural phenomena. They carried profound meaning. They were part of a sacred world where every force of nature played a role in the path to enlightenment. The master of storms and lightning was Indra.
-

Upanishads : Comment ces textes ont posé les bases de l’hindouisme intérieur
Vers 2200 avant notre ère, un grand tournant a marqué la civilisation des 7 rivières. Le soma, cette plante sacrée utilisée lors des rites spirituels pour éveiller la conscience, a commencé à disparaître pendant la grande sécheresse. La rivière Sarasvatî, axe central de cette civilisation, s’asséchait peu à peu. Ce changement climatique a rendu le…
-

Upanishads : How these texts laid the foundations of inner Hinduism
Around 2200 BCE, a major turning point marked the Seven Rivers Civilization. Soma, the sacred plant used in spiritual rites to awaken consciousness, began to disappear during the great drought. The Sarasvati River, the central axis of this civilization, was gradually drying up. This climate change made soma increasingly scarce, eventually causing a real shortage.
-

Décryptons quelques métaphores
Les hymnes du rig veda étaient rarement déclamés, ou chantés en entier. Les shlokas (versets) étaient utilisés seuls ou deux par deux tout au long du sacrifice. Dans le cas de l’Agnistoma qui durait 5 jours, ces shlokas isolés étaient répétés pendant de longs moments.